تأملی در کتاب گرکویه(2)
سید حسن فاطمی
گفتار سوم کتاب با عنوان «گویش مردم گرکویه» بخش مهم و پرفایده کتاب است. لغات گرکویه ای به صورت لغتنامه در این قسمت گرد آمده است. چند نکته به نظر میرسد:
ـ بعضی واژه ها در لغتنامه نیست. مثل مَحَد = محمد؛ چیرا یا چیکا = چرا؛ مُندووا = محمدآباد؛ آخوسَ = بخواب
نبود این واژه ها که فراوان بر سر زبانها است، حکایت از آن دارد که نقص لغتنامه بیش از این است.
ـ در ترتیب الفبایی تنها حرف اول و دوم در نظر بوده است حال آنکه میبایست حرفهای بعدی نیز مد نظر می بود. این امر سبب شده که به آسانی نتوان کلمه مورد نیاز را یافت.
ـ بسیاری از واژه ها در شهرها و روستاهای گوناگون، متفاوت تلفظ میشوند. به دلیل دشواری تفکیک لهجهها، نویسنده نتوانسته است همه لهجه ها را ضبط کند.
ـ این لغتنامه «گرکویه ای ـ فارسی» است جاداشت به صورت «فارسی ـ گرکویه ای» نیز مرتب میشد تا برای کسانی که با این زبان آشنایی ندارند و به دنبال کلمات فارسی هستند، مفید باشد. در آینده که این زبان برچیده میشود، ترتیب «فارسی ـ گرکویه ای» کاربرد بیشتر دارد.